프랑스학회 > 발행기관 내 간행물

생존 페르스의 시에 나타나는 기상요소들 : 풍경과 시학

Elements meteorologiques dans la poesie de Saint-John Perse : paysage et poetique

김시원(Si-Won KIM) 저

pp.5~31 (27pages)

간행물명 : 프랑스학연구
권/호 : 프랑스학연구 제84권 / 2018
발행기관 : 프랑스학회
간행물유형 : 학술저널
주제분류 : 프랑스어와문학
파일형식 : PDF

초록

영어 초록
Saint-John Perse tente, dans ses oeuvres poétiques ≪Pluies≫, ≪Neiges≫ et Vents, écrites à l époque de son exil aux États-Unis, une aventure ontologique ainsi qu une aventure poétique. Dans ces trois poèmes, les pluies, les neiges et les vents, éléments météorologiques très chers à Saint-John Perse, sont d’abord mis en relief par leur fonction de détruire et d’effacer toutes les choses sur terre.
Mais ce que le poète remarque mieux dans ces éléments météorologiques, il s’agit moins de leur face de destructeur que le symbolisme rattaché à la purification et à la renaissance du monde. Bien que les pluies ne puissent pas laver la condition humaine dans l exil éternel, elles purifient le désir humain, inutile pour le paradis perdu. C’est ainsi qu’elles font naître un véritable bonheur sur terre. Si les neiges proposent la renaissance du monde, c’est grâce à leur capacité d’effacer et d’unifier le monde. Et on ne peut pas oublier les vents, grande force destructrice dans la Nature, mais ils sont mis en relief par Saint-John Perse comme “gage de fraîcheur”.
La poétique de Saint-John Perse est une mise en application de ce grand thème de la purification et de régénération. Les éléments météorologiques libèrent le langage poétique du mensonge et des contraintes pour réaliser la poétique du “langage sans parole” dans l espace le plus pur. Ils ont le pouvoir miraculeux de sauver la langue de la stérilité et de réaliser une communication plus intime, comme ils changent le paysage d’absence en bénédiction.
Ces trois oeuvres poétiques ne se rapportent pas moins au désespoir de l’exil qu’une tentative sans cesse de ‘vivre mieux’ sur terre. C’est pourquoi on constate que la poésie persienne représente un Éloge pour le monde où nous sommes.

목차

1. 서론
2. 기상요소들과 세 가지 유배의 풍경
2.1. ≪비≫: 유배의 대지를 정화하기
2.2. ≪눈≫: 부재의 대양 혹은 꿈의 뱃길
2.3. 바람 : 유배 혹은 새로움을 향한 여정
3. 기상요소들의 교훈과 ‘말없는 언어’의 시학
4. 결론