교보문고 SCHOLAR 스콜라
이 자료는 국가지식 연계기관과의 협약에 따라 무료로 제공됩니다.
원문을 이용하시기 위해서는 연계기관의 정책을 따르고 있으니
궁금하신 사항은 연계기관을 통해 문의하시기 바랍니다.
곧 연계기관으로 이동합니다
본문내용 바로가기
홈 > 대한중국학회 > 중국학(구중국어문론집)
논문 표지

대화협력원리를 통한 表敬副詞 ‘幸’ 고찰

원문보기 원문저장 인용정보복사 구매 5,200원

국문 초록

본 논문의 목적은 대화협력원리를 통하여 『史記』 대화문에 출현하는 표경부사(表敬副詞) ‘幸’의 함축 의미를 분석하고 어떠한 한국어 번역으로의 화행 표현이 효율적인가를 살펴보는데 있다. 이를 위해 먼저 ‘幸’의 사전적 의미와 용법에 대해 알아보고, 화자와 청자의 맥락적 관점에서 의사소통 과정을 살펴보았다. 표경부사로 사용되었을 때 ‘幸’은 단순히 허사의 용법...

[더보기]

영문 초록

By meticulously analyzing the implicated meanings of the honorific-expression (表敬) adverb ‘幸 (xing)’ which appears in the conversation sections of 『史記 (Records of the Grand Historian)』 through the pri...

[더보기]

목차

1. 서론
2. ‘幸’에 대한 선행연구
3. 그라이스(Grice)의 대화협력원리
4. 表敬副詞 ‘幸’의 언어 함축
5. 表敬副詞 ‘幸’의 한국어 표현
6. 결론