교보문고 SCHOLAR 스콜라
이 자료는 국가지식 연계기관과의 협약에 따라 무료로 제공됩니다.
원문을 이용하시기 위해서는 연계기관의 정책을 따르고 있으니
궁금하신 사항은 연계기관을 통해 문의하시기 바랍니다.
곧 연계기관으로 이동합니다
본문내용 바로가기
홈 > 한국통번역교육학회 > 통번역교육연구
논문 표지

공손성을 고려한 인칭대명사의 영한 번역 -‘당신’을 중심으로

원문보기 원문저장 인용정보복사 구매 6,160원

국문 초록

영어의 인칭대명사는 한국어의 인칭대명사와 용법과 특성이 크게 달라 영한 번역 시 변화가 매우 크다. 필수논항 자리를 생략할 수 없는 영어와 달리 한국어는 생략이 빈번히 일어나기에 일단 양적인 변화가 두드러지고, 생략되지 않고 번역되는 경우에도 질적인 변화가 자주 발생하곤 한다. 가령 2인칭대명사의 경우, 한국어는 엄격한 호칭어 체계가 발달하여 그에 맞는 대...

[더보기]

영문 초록

* 현재 컨텐츠 정보를 준비 중에 있습니다.

목차

* 현재 컨텐츠 정보를 준비 중에 있습니다.

키워드