±¹¹® ÃÊ·Ï
* ÇöÀç ÄÁÅÙÃ÷ Á¤º¸¸¦ Áغñ Áß¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.
* ÇöÀç ÄÁÅÙÃ÷ Á¤º¸¸¦ Áغñ Áß¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.
[´Ý±â]
¿µ¹® ÃÊ·Ï
It"s natural that the contact of culture is more frequent with neighbor countries. The cultural exchange between Ko rea and China has a long history and a broad width. From a variety ...
[´õº¸±â]
It"s natural that the contact of culture is more frequent with neighbor countries. The cultural exchange between Ko rea and China has a long history and a broad width. From a variety of the cultural exchange between two countries, t he interchange of Buddhism which has been maintained for 1600 years is more remarkable. Among Abroad studying monk s(Ï´Ûö㬠; the priest seeking for Buddha"s Dharma), there were not the least Buddhist monks to be active in China w ithout returning to their home country. The conventional va luation on these priests couldn"t have exceeded the limitati on of a historical view of nationalism(ÚÅðéÞÈκ). By the rea son of that, it has been often either understood that their activities contributed to development of Chinese Buddhism, or explained that Korean Buddhism expanded overseas. But this thesis aimed at what the activities of Gububseung mad e a contribution to the formation and development of Budd hism in the East Asia. Therefore, this paper laid more emp hasis on their action in China than those in Korea after th eir returning.
The national boundary didn"t matter in the activities of Junbubseung(îîÛöã¬: the priest diffusing Buddha"s Dharma) and Gububseung. Their national consciousness was not strong like these days. The travels for seeking after Dharma, accordingly, was relatively free and brisk. Some Gububseung were back from abroad and played an active part in their homeland. Others spent their whole life in China without returning to their home country. Among the priests returni ng back, there were also eminent monks(ÍÔã¬) of great rep utation like Wonguang, Jajang, Yeonguang and Wonpyo whil e they sought after Dharma and stayed in China. For exam ple, Seungrang£¿Paya£¿Jiduck of Koguryo and Woncheuk£¿J ijang£¿Musang£¿Hyecho of Silla, they were eminent monks who dwelled in China throughout their whole life and consi derably established their fame. Moreover, Woncheuk, Sinba ng, Jeein and Seungjang and so on, they participated in tra nslation of the Sutras(æ»Ìè) and produced so many achieve ments. The discourses of Buddha which eight of monks of Silla took part in the translation were as many as 76 volu mes of 1,273 copies. If you think the formation of Buddhis m of East Asia came from the translating the Sutras into C hinese, they played very important role. It can be said, the refore, Hadong-Gububseung who acted in China between th e 7th and 8th century were extremely conductive to the fo rmation and development of Buddhism in the East Asia.
[´Ý±â]
¸ñÂ÷
1. ¸Ó¸®¸»
2. Ï´Ûöý ÏýÏÐÇÑ ã¬Õâµé
3. ÔÔä¬á¦ä¬ÝÖÎç¿¡ÀÇ Âü¿©
4. ñéÏп¡¼ üÀÔÑÇÑ ÍÔã¬
5. ¸Î´Â ¸»
Abstract